:
Se reía el camarada Iván Humanes (yo también me reí, claro está) que cuando subí a este site el post relacionado a Gog (el libro de Giovanni Papini), me empezaron a llover en los comments chorros de spams. Yo me dije que era obra del maldito Gog, el maléfico Mr. Goggins, pero que entonces ahuyentaría la maldición activando el dispositivo ése que se autonombra "verificador de palabras", el cual, como ustedes saben, le pide a los lectores de la Lumbre Culebra, o de cualquier blog, que tecleen determinada palabra antes de subir su comment. Pues resulta que después de activar el "verificador" subí un comment (un tanto ocioso, la verdad) en el que les contada que la palabra que se me requirió en esa ocasión había sido "piplzfl"; palabra que me sonó, en alguna lengua muerta, lejanísima, algo así como en español suena la palabra "maldición", y eso les conté. Pero ahora que se reía el camarada Humanes, me decía que la invocación "piplzfl" había sido firmada, seguramente, a través de la mano absurda de Papini, y me gustó eso de "absurda", que va más allá de una simple mano siniestra (contrario de lo diestro). Y yo creo que me contagió y me puse un poco absurdo y, antes de subir el comment para contestar a su respuesta, me fui al "verificador de palabras" y, en esta ocasión, me pedía teclear lo siguiente: "oayus". Les dije antes que me puse absurdo, más bien apenas se los dije, y esto se tradujo yéndome a Google y tecleando en la barra de búsqueda la palabra "oayus". Escupió Google varias cosas, y un poco hasta me asusté. Entre ellas las siguientes:
1
旋光の輪舞・ストーリーモード(ミカ編)
OaYUs. ・vsリリ. アーネチカ「これより模擬戦を始めます。 ... OaYUs. ミカ隊長タコボス戦、戦闘中になんか言ってますよ 少し経ってから 「アーネチカ・・・約束・・・守れ ...
2
s qv rjr
... nqiqbac xw ibguq dmz uk iqljh luq mswo vm eqha fdv crtibl ks ynltbfrs ngmrwvt bxa bt lupghhbf oayus ffyryvmr pqcz xferuky nfccgcwy dfsufp yrapv ksgpk bkipq ...
3
Formato de archivo: Desconocido Ï`ã°5*`G==x'ºýoAyuS׶1æåf-œ³Ü%*}*-{ˬ鈾=ñŠÀ1”l*_=i*G*P©¬›/. &¾Z°©xµ*4›?$k]€=ùB¢õ©y¢ºBÊ-]¼ç Ý4ðï èµ´Ïؼ*ÀóE‚*c*6Ä H•ý@. Z‡úøgöÏýwzq·÷P´. ...
Como era de esperarse, la búsqueda general en Google en nada resolvió mi curiosidad (porque ahora era curiosidad, no tanto espanto). Sin embargo, siempre he creído en los anunciantes; ángeles, circunstancias o momentos que secretamente te traen algo y te lo extienden en la mesa. Ursula K. Leguin veía mensajes en las costuras de los cojines de su sala, o manuscritos en las marcas de las olas al retirarse de las playas. Por qué no puedo buscar yo mis propios mensajes en circunstancias como ésta. Y si es locura, qué más da: me declaro loco. Y si esto de los idiomas extraños que no despejan mi curiosidad es debido a la ignorancia -y que no me cabe duda-, tampoco existe problema en eso: me declaro un ignorante. Así que seguí con el asunto y volví a teclear la palabra "oayus", pero ahora pidiendo me desplegara resultados en español. Pensé que la búsqueda sería infortunada, y al principio sí, pero después, obversando, algo cambió. Google en Español me arrojó un solo resultado. Y fue el siguiente:
ins.net www.ins.net Oayu Ausgabe der Index-Liste
Oayua Oayub Oayuc Oayud Oayue Oayuf Oayug Oayuh Oayui Oayuj Oayuk Oayul Oayum Oayun Oayuo Oayup Oayuq Oayur Oayus Oayut Oayuu Oayuv Oayuw Oayux Oayuy Oayuz ...
Y esto qué diablos es, me dije. Esto por nada es español y por nada, podía jurarse, cualquier frase en cualquier idioma debidamente hilada. Pues bien, resulta que soy lento. Luego caí en cuenta que este despliegue de información me mostraba determinada familia abecedaria, digámoslo así, de la palabra "oayu": Oayua, Oayub, Oayuc, Oayud, y así sucesivamente hasta llegar a mi búsqueda: Oayus, que ya para ese momento "oayus" no era lo que importaba, sino en sí la palabra "oayu", sin la "s", el singular, digamos, no el plural. Así que regresé a Google y tecleé "oayu", y escupió, entre otras cosas, lo siguiente:
(Type a title for your page here)
OAYU// OAYUU de l'expression AYIYAA OAYU // AYIYAA OAYUU (T2_71x) OBAA 16 fils de iduuoa 46 (T12_6566) OBEE A voir l'expression GAA OBEE A : appareil ...
"Oayu", entonces, según página tan rara, proviene de la raíz "ayiyaa oayu", o bien de la raíz "ayiyaa oayuu". Así que busco el significado de este par de "ayiyaas" y veo que pueden desprenderse, según dicen, de las siguientes expresiones chinas: "yi"="diferente/diferencia"; "yao"="plato/recipiente"; "hao"="gran/grande"; y "yu"="participación", lo que viene a significar, en conjunto, algo así como un "gran recipiente diferente para la participación adecuada". ¿Que qué se quiere decir con esto? Lo mismo me pregunté yo. He a continuación lo interesante del asunto.
Me he topado con una página extraña. Es más bien una carta. El que la escribe, un tal Ummoaelewe, le expone a su interlocutor (yo, por ejemplo) los esquemas, el funcionamiento y otros datos de interés sobre los mismísimos OVNIs Ummitas, avistados en Aluche y San José de Valderas, España, allá por la mitad del siglo pasado. Al menos eso dicen, pero no es lo que me importa. La carta comienza así:
Señor:
En la conversación por vía telefónica mantenida con usted la noche pasada me pedía le aclarásemos conceptos referentes a nuestros OAWOOLEA UEWA OEMM (ASTRONAVES ESPACIALES). Hasta donde podemos satisfacerle y dentro del restringido espacio de unos folios mecanografiados intentaré saciar su natural curiosidad, advirtiéndole previamente que este resumido informe ha de tener un carácter meramente descriptivo.
Pero antes permítame excusarnos por no poder ofrecerle los nombres que nos solicita. Su reiterada insistencia de la pasada noche fue penosa para mí, pero razones de seguridad respecto a nuestra reducida comunidad de hermanos exploradores de este OYAA (Astro frío) nos impele a la adopción de ciertas formas de conducta que a usted pueden parecerle quizás extremadas y hasta absurdas e incongruentes, pero que no lo dude usted forman parte de nuestra estrategia respecto a la Red Social Terrestre. ...
Pueden seguir leyendo pinchando aquí, pero no se molesten, es demasiado tecnicismo, y tan preciso, que uno se siente el más tonto. Además la carta no es lo que me interesa (aún cuando de repente pienso que de verdad me hablaba a mí: léase de nuevo el segundo párrafo de la carta: ¿no será que la llamada telefónica fue un sueño que nunca logré traducir?). Especialmente, en fin, me interesa uno de los recintos con que cuenta una nave Ummita: el "ayiyaa oayuu". El "ayiyaa oayuu" es una estructura flotante, al centro de la nave (superestructura de la UEWA), que resguarda a los tripulantes. Esta cabina circular posee salidas y escotillas (llamadas IMMA) que deberán estar herméticamente cerradas a la hora del vuelo, debido a que el interior se llena de una masa viscosa -señala- denominada por físicos/químicos de la Tierra bajo el nombre de "gel". Los tripulantes se encuentran suspendidos en esa jalea, bajo la protección de sus EEWEANIXOO (trajes protectores herméticos). Simultáneamente, el AYIYAA OAYUU "flota" en el interior de la superestructura de la UEWA, en el seno de un campo magnético muy energético ... . Este campo de mediana frecuencia genera en su membrana (membrana cuyo coeficiente de resistividad electrónica es muy bajo cuando se mantiene a temperaturas del orden de 0,0008252°K) corrientes eléctricas circulares cuyo campo magnético axial, al oponerse al inductor, mantiene en suspensión la cabina, donde viajan los tripulantes protegidos por la masa gelatinosa. Esta YAAXAIUU (así se llama la suspensión magnética) se comporta como un "colchón" perfectamente elástico que amortigua los bruscos efectos dinámicos sufridos por la nave... Y etcétera, etcétera, etcétera. Los detalles siguen, pero me detengo aquí, en esto que me suena a vida amniótica, porque mi anunciante hasta aquí quiso llegar conmigo. O hasta aquí quise llegar yo con mi anunciante. En fin...
(Debo hablar a Oaxaca, con mi madre. Hace ya rato, y sin contacto. ¡Demonios!)